我颓丧的趴在枕头上,库洛洛比我更适合去完成这本游记,莱尔大叔所托非人。

可是,看到自己没有和任何人分享过的感受被另一个清清楚楚的用文字表达出来,这真是种很……奇怪的经历。我忍不住把那张注解又读了一遍。

唉,他写的真好。

我不得不承认库洛洛比我有运用语言的天赋。即使是一个从来没听说过这种巨鸟的人,读过之后也能够毫不费力的想象出这种鸟的样子、飞翔的动作、甚至是它们发出的各种声音。

暗暗羡慕了一会儿,我把布帘拉开吞吞吐吐的说,“嗯,能不能请你做件事?”

“什么事?”他有点疑惑的抬头。

“莱尔大叔把这两本书给我的时候,是想让我把内容弄得更丰富点,这样也许可以让出版社再版,帮助更多旅游者……”我俯在吊床边上把那本书递给他,“我……我写得很糟糕 。所以请你继续写,可以么?”

“我觉得你写得很好啊。”他接过书翻开,把整篇注解慢慢的读了一遍,连同我那些笨拙的句子,听完之后我竟然也觉得还不错,虽然像是两个人在叙述同一件事情,可是有种很流畅的感觉。

“我是看了你的注解之后才想起那些具体的东西的,”他把书还给我,“你继续写吧!答应别人的事情怎么能请人代劳呢。”

我拿着书,反复摸着书皮很久没有再说话。库洛洛一定是又瞧不起我了。他刚才的语气像是那种家庭伦理剧里的家长——孩子提出什么任性的要求时一仰脖喝干酒盅里的米酒,把酒盅重重往饭桌上一搁说句“我不同意”之后站起来回到自己的房间侧着身子躺在床上留给镜头一个背影……